我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:棋牌游戏网 > 卑而骄之 >

《手滑》的翻译???谁有啊???

归档日期:07-25       文本归类:卑而骄之      文章编辑:爱尚语录

  苏子由《龙川别志》:庆历中,劫盗张海将过高邮,知军姚仲约度不能御,论军中富民出金帛,市牛酒,使人迎劳,且厚遗之。海悦,迳去不为暴。富郑公议欲诛仲约,范文正公欲宥之,争於上前,仁宗从之。富公愠曰:“方今患法不举,而多方沮之,何以整众?”范公密告之曰:“祖宗以来,未尝轻杀臣下,此盛德事,奈何欲轻坏之!且吾与公在此,同僚之间,同心者有几?虽上意亦未知所定也。而轻导人主以诛戮臣下,他日手滑,虽吾辈亦未敢自保也。”富公终不以为然。及二公迹不安,范公出按陕西,富公出按河北,范公因自乞守边,富公自河北还,及国门,不许入,未测朝廷意,比夜旁徨不能寐,绕床叹曰:“范六丈圣人也。”予考《资治通鉴》,唐武宗赐刘宏逸薛季棱死,又遣使就潭州诛杨嗣复及李珏,杜悰奔马见李德裕曰:“天子少年,新即位,兹事不宜手滑。”德裕因与崔珙崔郸陈夷行三上奏,乃释之。乃知范公所言者,杨嗣复等公案耳。世有肆行胸臆者,多以纸上语为不足用,以今观之,是否盖可见矣。

  苏子由的《龙川别志》:庆历年间,劫盗张海将要经过高邮,知军姚仲约觉得不能抵抗,主张让军中富裕人家出金银和绸缎,到市场上买牛和酒,让人去迎接慰问(张海),并且很优厚地对待他.张海很高兴,直接离去没有施加暴行.富郑公商议着想要诛杀仲约,范文正公想要饶恕他,为了争议而进见,仁宗允许他们(进见).富公生气地说:“如今担忧法度不能推行,却又多次破坏它,要凭什么治理民众?”范公悄悄地告诉他:“自从祖先以来,从没有轻易杀下臣的,这是很崇高的品德,奈何想要轻易破坏它!况且我和你在这里,同僚之间,同样心意的人有多少?虽然圣上的意思还不知道怎么决定。轻率地引导圣上诛戮大臣,他日手滑(就是诛杀大臣手顺了),即使是我们也不敢自保啊。”富公到底不认为是对的,等到二公的功绩不安稳,范公出使去巡视陕西,富公出使去巡视河北,因为范公自己请求戍守边疆,富公从河北返回(京城),到了国门,被拒绝进入,不能揣测到朝廷的心意,连续几晚彷徨着无法入睡,围着床转,叹息着说:范六丈是圣人啊.我考证《资治通鉴》,唐武宗赐刘宏逸薛季上吊自杀,又派遣使者到潭州诛杀杨嗣复和李珏,杜悰快马奔去见李德裕说:“年轻的天子,刚即位,此事不适宜让他做顺手了。”德裕因此和崔珙崔郸陈夷行三上奏,于是(圣上)释放了他们。才知道范公所说的,正是杨嗣复等人的公案啊。世上有肆意做心里所想的事的人,大多都以为纸上的话不足为用,以现在的情况来看这件事,对错大概也可以看出来了。

本文链接:http://athletespt.com/beierjiaozhi/304.html